忍者ブログ
読んだ本の感想あれこれ。
[349]  [348]  [347]  [346]  [345]  [344]  [343]  [342]  [341]  [340]  [339
c842699a.jpg発行年月:2009年3月


訳した本が300冊以上という人気翻訳家が、
その多彩な日常&言葉の不思議をつづったエッセイ集。
三浦しをんさんとの「文楽対談」も収録。


                      
                          (ポプラ社HPより)


ヤングアダルトを中心に幅広い翻訳でご活躍の金原さん。
外国の作家さんだと、訳者は誰かな?と見て、金原さんなら「よし、借りよう!」と思います。

そんな金原さん自身の言葉で書いた本なので、ワクワクしながら読みました。
面白かった!!
翻訳家って、単に言葉を日本語に書き換えているだけじゃ勤まらないんだなぁ~なんて今更ながら驚いた!

表題は『翻訳のさじかげん』だけど、「翻訳」以外にも「食」「言葉」「数奇」のさじかげんもあって、金原さんの知識の多さ、深さに感嘆!

特に最初の「食のさじかげん」は面白かったなぁ~。
たぬきそばは、なぜ「たぬき」と言うのか?は、なるほど!そういう考え方もありだ!と。
ほかにもいろいろ・・・・・。

最後のあとがきに書かれているけど、それが正しい解釈かどうかはさておき、十分に楽しめました。
誰かに「ねえねえ知ってる?」とココで知り得たウンチクを披露したいくらい(笑)

現在、法政大学社会学部教授でもあるとかで、学生たちへの授業の様子を語るのを読んで
授業受けたい!!!と思いました。
すごく楽しそう(^^)


三浦しをんさんとの対談も良かったな~。
文楽の話を書いた三浦さんの『仏果を得ず』、近いうちに読んでみよう!

★★★★

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
mail
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret (管理人しか読むことができません)
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4
7 8 10 12 13
14 19 20
24 26 27
28 29 30
メ-タ-
kyokoさんの読書メーター
カテゴリー
フリーエリア
最新コメント
[09/20 kyoko]
[05/23 のぶ]
[09/15 kyoko]
[09/14 ひろ]
[03/06 kyoko]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
kyoko
HP:
性別:
女性
自己紹介:
台所、居間、パソコン室、一日中、本を片手にあちこち移動しながら、読書しています♪

記事最後の★についての基準は
★★★★★ぜったい再読したい!!
★★★★すごく良かった!
★★★最後まで楽しめた
★★☆最後まで読んだが好みじゃなかった
★★飛ばしつつ一応最後まで目を通した
★途中放棄^^;

バーコード
ブログ内検索
P R
カウンター
フリーエリア

Copyright (c)本を片手に・・・ All Rights Reserved.
Powered by NinjaBlog  image by Night on the Planet  Template by tsukika

忍者ブログ [PR]